Bajki po polsku i angielsku

Klasyczne baśnie w polskiej i angielskiej wersji językowej! Baśnie wprowadzają w magiczny świat, w którym dobro zwycięża zło, a niezwykli bohaterowie pobudzają wyobraźnię młodych czytelników. Wersja anglojęzyczna baśni w naturalny sposób zachęci dzieci do nauki języka angielskiego. Słówka z zapisem fonetycznym pomogą w opanowaniu poprawnej wymowy. Słownik obrazkowy ułatwi zapamiętywanie nowych słówek. Dziecko pozna całe zdania i zwroty w języku angielskim. A możliwość porównania ich z tekstem polskim sprawi, że łatwiej je zrozumie i zapamięta. "Bajki po polsku i po angielsku" to doskonałe połączenie nauki i przyjemności

Opis z okładki dodał użytkownik Natalia Błaszczak

więcej informacji o tej książce

bajki dla nastolatków szukaj książek o podobnej tematyce

Zobacz powiązane kategorie:

Statystyki

• Bajki po polsku i angielsku jest na 18013 miejscu (na 20819 książek) w kategorii literatura dla dzieci i młodzieży
• (wyprzedza ją Mój śliczny domek dla lalek)
• książkę oceniło 39 osób
• przeczytało 65, dodało do ulubionych 39
• ponad 39 często do niej wraca
• obecnie czyta ją 1 osoba
0 zamierza przeczytać.

Jak oceniali książkę nasi użytkownicy?

• średnia ocena: 4.84 na 10
• w sumie oceniło 41
oceny
• opinia czytelników: można przeczytać

Kto czyta, kto zamierza przeczytac Bajki po polsku i angielsku?

Encyklopedia autorów

Crebillon Claude Prosper Jolyot de zw. Crebillon-syn 1707-77 francuski pisarz tworzył liczne powieści ukazujące w stylizowanej, fantastyczny oprawie obyczaje elit fr. XVIII w.; jego styl łączył ironię, wyrafinowanie i skryty pod przezroczystą aluzją erotyzm; opisywał zachowania miłosne libertyńskiej arystokracji, wnikliwie analizował rodzące się uczucia i cierpienia miłosne; m.in.: Sofa (1740, wyd. polski 1987), Noc i chwila (1755, wyd. polski 1917), Igraszki kącika przy kominku (1763, wyd. polski 1917).

Encyklopedia literatury

KORNO WIE rodzina księgarzy i wydawców niem. we Wrocławiu, działająca w XVIII i pocz. XIX w. JOHANN JACOB (1702-56) założył (1732) we Wrocławiu firmę wydawniczo- księgarską, jedną z największych i najważniejszych w mieście. Rozwój jej oparł gł. na stosunkach z Polską; wyd. polonica obejmowały prace z zakresu pedagogiki, literatury, historii, filozofii. Tu ukazało się wydanie zbiór. Sz. Starowolskiego Tractatus tres (1733-34), dzieła J.D. Janockiego, niem. przekł. Rozmów o elekcji Ł. Górnickiego (1753). Prowadził bogaty dział podręczników szkolnych dla Polski, książek dla młodzieży i słowników, poprzestając gł. na wznowieniach; doradcą działu był, obok Janockiego, J. Schlag. W czas. "Gelehrte Nachrichten", dod. do "Schlesischer Zeitung" (od 1742), ogłaszał wiadomości z Polski Janockiego. Wydawał liczne przeróbki i tłum. z literatury franc. i niemieckiej. Syn jego, WILHELM GOTTLIEB (BOGUMIŁ), 1739-1806, uczył się 4 lata w Warszawie u M. Grólla. W 1762-1806 kierował firmą, od 1763 pod własnym imieniem. Utrzymując nadal stosunki z Polską, wydał wiele pozycji poł.: prace doradców firmy - Janockiego, J. S. Bandtkiego No wy elementarz polski (1803) i J. Wybickiego Początki mitologii do użytku w szkołach (1803 i wznów.) i Moje godziny szczęśliwe (1804 i wznów.), A.M. Fredry Przysłowia mów potocznych (1809), pol. podręczniki szkolne, czasopismo przeznaczone dla Polski "Gazette litteraire et politiąue" oraz pol. katalogi. Rozkwit firmy przypadł nal. 1786-1806; miała ona filię w Poznaniu, składy księgarskie w Warszawie i Lwowie. Dostarczała książki do bibliotek Stanisława Augusta i Uniw? Wileńskiego. Syn Wilhelma Gott- lieba, JOHANN GOTTLIEB (1765-1837), współpracował z ojcem, prowadząc od 1790 administrację firmy oraz (zał. 1793) drukarnię; doradcami działu wydawnictw pol. byli Ban- dtkie i przez pewien czas przebywający we Wrocławiu Wybicki. Wydał I. Krasickiego Bajki i przypowieści (1817), J. Kochanowskiego Dzieła (t. 1-2 1825), S. Orzechowskiego Dzieła (t. 1-2 1826), F. Karpińskiego Dzieła (1826), S. Trembeckiego Dzieła poetyczne (1828), prace Bandtkiego, Wybickiego; wznowił Biblię J. Wujka. Polonica obejmowały też podręczniki szkolne, modlitewniki oraz noworocznik lit. Marzenna... na rok 1834. Spadkobiercy prowadzili firmę do 1945, wznawiając też pol. wydawnictwa.